Ще рік тому я навіть подумати не могла, що таке може статися. Творча співпраця з улюбленим фінським артистом над піснею на підтримку України, що вчергове нагадає про нас, а українська лунатиме ще частіше за кордоном - якесь фантастичне поєднання😻 Але життя непередбачуване, всесвіт вміє дивувати)
З першого дня повномасштабної війни Акі активно підтримує Україну та був моральною підтримкою для мене у важкі моменти, за що я безмежно вдячна. Коли він звернувся до мене з ідеєю зробити пісню "Kai me selvitään" двома мовами, я чомусь одразу знала, що зможу адаптувати текст. Думаю, можна не пояснювати, що таке поетичний переклад і чому це складно. Зрештою все вдалося, я задоволена результатом) Творчий процес - суцільна магія і кайф ✨ Не проміняю цих відчуттів ні на що. Дякую тим, хто працював над створенням цієї музичної історії. Чарівний голос, який ви тут чуєте, це
@sofiia.yakovyshyna . Окрема вдячність моїй подрузі Алісі за те, що допомогла точно зрозуміти оригінал. Пишаюся цією роботою і радію, що життя підкидає такі можливості та зводить із чудовими людьми 🥰 Сподіваюся, всі полюблять цю пісню так само, як і ми) Повна версія - за посиланням у профілі.
@akitykki , thanks for your trust and support! I'm glad we met and created something wonderful together. It was a pleasure working with you 💙
P.S. Ця довга страшна ніч колись закінчиться. Ми вистоїмо. І вип'ємо за це🍷 Якщо триматимемося разом 🫂