Pixwox julius_sonโพสต์

JJ Julius Son

@julius_son

Melody Man @officialkaleo
โพสต์
69
ผู้ติดตาม
15.2k
กำลังติดตาม
415
CHERlega góður andi í gær!
2,428 49
11 วันที่ผ่านมา
Find the lyrics below in original Icelandic and in English: Sofðu, unga ástin mín, – úti regnið grætur. Mamma geymir gullin þín, gamla leggi og völuskrín. Við skulum ekki vaka um dimmar nætur. Það er margt sem myrkrið veit, – minn er hugur þungur. Oft ég svarta sandinn leit svíða grænan engireit. Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur. Sofðu lengi, sofðu rótt, seint mun best að vakna. Mæðan kenna mun þér fljótt, meðan hallar degi skjótt, að mennirnir elska, missa, gráta og sakna. Ljóð: Jóhann Sigurjónsson - - - - - - - - - - - - - - - - - Sleep now softly little love, outside rain is falling. Mother guards your treasure trove, hoard of bones and chest for stones. We shall not stay awake through nights of darkness. Many secrets darkness keeps, my mind is dark and heavy. Many times I’ve black sand seen scorch the grass of meadows green. Deep in the ice the fissures groan in darkness. Sleep now softly, sleep so long, late is best to waken. Troubles soon will teach you so, while each day will quickly go, that people will love, lose, cry and mourn each other. Translation: Helgi Ágústsson
8,862 83
16 วันที่ผ่านมา
Það er okkur heiður að gefa út Sofðu Unga Ástin Mín á þjóðhátíðardag Íslendinga 17 júní. Þetta er líklega fyrsta lag sem að ég heyrði þar sem að móðir mín söng það fyrir mig sem ungabarn. Lagið er eitt af fáum þjóðlögum á Íslandi þar sem að lagahöfundur er óþekktur en ljóðið er eftir Jóhann Sigurjónsson og var samið fyrir leikritið Fjalla Eyvind sem sett var á svið 1912. Lagið er flestum Íslendingum kært og við vonum að það lifi áfram sem og íslensk tunga! - JJ
8,644 115
16 วันที่ผ่านมา
Happy Friday @officialkaleo
1,649 21
26 วันที่ผ่านมา
1,969 27
1 เดือนที่ผ่านมา
1,557 6
4 เดือนที่ผ่านมา
Happy holidays to all! Photo: @gunnargunnar
1,900 21
6 เดือนที่ผ่านมา